Definicja chilango

Royal Spanish Academy (RAE) stwierdza, że ​​przymiotnik chilango odnosi się do tego, kto urodził się w Mexico City . Rozciąga się również na wszystko, co dotyczy tego regionu i otaczających go obszarów lub odnosi się do niego. Według meksykańskiego eseisty Gabriela Zaida, słowo chilango urodziło się w stanie Veracruz jako pochodna Maya Xilaan, co oznacza rozczochrane .

Mexico City

Przy określaniu pochodzenia etymologicznego terminu chilango istnieje wiele wersji. Jednak jedną z tych, które uważane są za najbardziej ważne, jest ta, która określa, że ​​pochodzi ona od cilanco, która odnosi się do słonej kałuży pozostawionej przez rzekę, gdy wysycha. I w ten sposób nawiązuje do faktu, że miasto Meksyk zostało założone na tym, co zostało z jeziora Texcoco.

Chociaż jest to jedna z najdokładniejszych i uważanych za prawdziwe teorie pochodzenia terminu chilango, jest o nim wiele innych. Stwierdzamy również, że ma on swoje źródło w sprzedawcach chile, którzy w przeszłości sprzedawali na rynku i używali sposobu mówienia, który wydawał się śpiewać.

Produkt spożywczy, który jest również używany do określenia innej możliwej teorii na temat pochodzenia chilango. Mówi się w szczególności, że więźniowie, którzy zostali zabrani do więzienia San Juan de Úlua, znajdującego się w Veracruz, w okresie po odzyskaniu niepodległości, zostali nazwani. I byli związani w grupach w sposób podobny do tego, który wiązał sprzedane chile i które są przedstawione w wiązkach, które nazywane są chilangami.

A wszystko to bez zapominania o innej teorii, która określa, że ​​chilango pochodzi od czerwonego lucjanina, czerwonawej ryby. Uważa się, że kiedy ludzie z Altiplano spadli do poziomów położonych najbliżej morza, stało się tak czerwone.

Kiedy termin ten jest używany przez osoby, które nie mieszkają w dystrykcie federalnym, zwykle ma on pogardliwe konotacje . Z drugiej strony słowo " Chilangolandia" jest używane, gdy prowincjał decyduje się na podróż do Meksyku w poszukiwaniu lepszej jakości życia .

W ostatnich dziesięcioleciach wzrosło niezadowolenie społeczne między defeños a prowincją, wraz ze wzrostem przepaści ekonomicznej między stolicą a resztą kraju. Stereotyp wskazuje, że dla prowincjonistów chilango jest agresywny, nieuczciwy i manipulacyjny, podczas gdy dla defeño prowincjał jest nieświadomy i manipulowany. W każdym razie koegzystencja jest zazwyczaj pokojowa i nic nie stoi na przeszkodzie tworzeniu stosunków społecznych przyjaźni i szacunku.

Należy zauważyć, że w ostatnich latach defeños zaczęli akceptować nazwę chilango z dumą, chociaż utrzymują przekonanie, że jej używanie przez prowincjonariuszy jest obraźliwe. W każdym razie słowa defeño lub capitalino nie dają właściwej identyfikacji z Mexico City, więc nie są używane zbyt często.

Na koniec można wspomnieć, że najnowsze badania pokazują, że DF ustabilizował się demograficznie, ale rozszerza się geograficznie . Okoliczne gminy coraz częściej są umiejscowione w stolicy, co rozszerza zakres pojęcia Chilangolandia .

Zalecane