Definicja bacchanal

Termin bacán jest stosowany na różne sposoby w zależności od regionu geograficznego. Jest to koncepcja stosowana w języku potocznym, w nieformalnych kontekstach.

Bacán

W takich krajach jak Kuba, Kolumbia, Dominikana i Chile, bacán jest przymiotnikiem, który kwalifikuje to, co pozytywne, przyjemne lub wspaniałe . Na przykład: "Ten program telewizyjny jest gorący! To bardzo zabawne ", " Pracowałem ciężko i spełniłem cel, było dobrze ", " Dla mnie dobrze jest powrócić do mojego kraju po tylu latach " .

Bacán może być również używany w niektórych krajach, w odniesieniu do osoby o dużej atrakcyjności fizycznej : "Ten model jest fajny, chciałbym zjeść z nim kolację", "Nie sądzę, że takie ubranie sprawia, że ​​wyglądasz bardziej cool", "Jako młody człowiek To był bacán: nie brakowało mi zalotników " .

Ciekawostką jest to, że pojęcie to jest używane w niektórych dziedzinach, aby wymienić mężczyznę, który jest utrzymywany przez kobietę, ale w innych, aby nawiązać do człowieka, który jest odpowiedzialny za rozwiązywanie wydatków swoich partnerów . To znaczy, że bacán może być mężczyzną utrzymywanym przez żonę lub utrzymującym żonę zgodnie z krajem: "Jorge jest bacánem: cały dzień siedzi w barze, a jego żona próbuje zabrać pieniądze do domu", " Mój wujek był człowiekiem, nigdy nie pozwalał swojej dziewczynie pracować . "

W Argentynie, Urugwaju i Kolumbii wreszcie osoba, która ma dużo pieniędzy lub eleganckie miejsce, nazywa się bacán: "Mój sąsiad to bacan, który ma trzy samochody i zawsze lata na Karaibach", "Nie baw się ze mną, Wiem, że długi cię przerastają ", " Ostatniej nocy zjedliśmy kolację w bardzo bacanowej restauracji, która kosztowała nas fortunę " .

Etymologia słowa bacán

Według badań przeprowadzonych przez Hugo Gonzálesa Montalvo na blogu zatytułowanym Bacanería Planetaria, słowo bacán pochodzi od łacińskiego bacowca z gatunku Genovese. Ta teoria jest wspierana przez niektórych lungystów z Uniwersytetu w Genui, którzy również twierdzą, że baccan pochodzi z pastora, indoeuropejskiego głosu, który można zdefiniować jako "sztab dowodzenia używany w ceremoniach, które symbolizują autorytet moralny".

Jeśli więc skoncentrujemy się na łacinie używanej w Genui, znajdziemy stare słowo baccan, co oznacza "kapitan statku, ojciec rodziny, patrona". Z kolei jest to korzeń bacaneria, który według medańskiego słownika Francesco Cherubiniego i opublikowany w 1839 roku może być używany jako synonim " radości ".

Włosi, którzy wyemigrowali do Argentyny, wzięli z sobą termin baccan . Biorąc pod uwagę, że używali go bardzo często w codziennej mowie, Argentyńczycy szybko zrozumieli jego znaczenie i dostosowali słowo do swojego języka poprzez lunfardo, które zaczęło się jako szczęśliwa lub "zabawna" forma, która przyjęła język w Buenos Aires Aires

Na początku XX wieku, jako słowo lunfardo z Buenos Aires, pojawiły się w różnych tekstach tango, które, biorąc pod uwagę sukces tego gatunku muzycznego, przekroczyły granice kraju i dotarły na cały kontynent. Używając go w męskim, odnosiło się do człowieka, który dzięki swemu ekonomicznemu rozluźnieniu mógł utrzymać kochanka; w przypadku kobiety opisał kobietę, której życie stało się bardzo wygodne dzięki pomocy człowieka.

Niestety, machismo obecne w tych znaczeniach nie jest rzadkością w naszym języku, zwłaszcza w wersjach, które były wypowiadane przez dekady i wieki temu. Oba przykłady, nawiasem mówiąc, można zobaczyć w tangu pt. " Mano a mano " (" Ręka w rękę" ), opublikowanym w 1923 r. Jego przybycie do Ameryki Łacińskiej doprowadziło do wspomnianych powyżej znaczeń, a dzisiaj Internet łączy je w wyniku komunikacji między ludźmi na całym świecie.

Zalecane